A British classic with a Chinese twist: Kunqu Opera door ZHANG Jun
Op woensdag 18 juli 2018 heeft de voorstelling van het Kunqu Opera toneelstuk “I, Hamlet” plaatsgevonden in het Chinees Cultureel Centrum in Brussel in aanwezigheid van 150 voorname gasten. Dit toneelstuk is merkwaardwig omdat dit een westerse opvoering is dat werd aangepast aan de eigenschappen van de Chinese Kunqu Opera, de oudste vorm van Chinese Opera, welke werd erkend als erfgoed van onschatbare waarde door UNESCO in 2001.
Dit evenement werd georganiseerd in samenwerking met de “Jing’an district People’s government, Shanghai Municipality” en het comité van het China Arts Festival in de EU en werd gesteund door zowel de Missie van de Volksrepubliek China in de EU als het Chinees Cultureel Centrum in Brussel. Het Centrum was vereerd om Minister Counsellor de heer LI Jianmin, de viceburgemeester van Jing’an District, Mevr. BAO Yingjing en de President van het China Arts Festival in de EU, Mevr. Julie Patterson, te mogen verwelkomen.
Tijdens hun eervolle toespraken benadrukten de verschillende vertegenwoordigers het belang van zulke evenementen, omdat zij de verbondenheid tussen de EU en China versterken en zowel de Chinese als de Europese cultuur promoten.
Zoals gesteld door de heer LI Jianmin, Minister Counsellor voor de Missie van China in de EU: “De succesvolle vermenging van klassieke Britse werken en Chinese schatten tot een kleurrijke, originele en ontroerende mix is het bewijs dat de dialoog tussen het Oosten en het Westen was voorbestemd. Desondanks de verschillen tussen onze twee culturen, zijn wij complementaire volkeren en kunnen we nog zoveel meer van elkaar leren.” Dit gevoel werd ook gedeeld door Mevr. BAO, viceburgemeester van Jing’an District in Shanghai, wie verheugd was om in Brussel te zijn en het “Modern Valley Jing’an Festival” aan het Europees publiek voor te stellen. Zij begrijpt dat cultuur de mogelijkheid biedt om de ontwikkeling van een stad op een diepgaande manier te verbeteren: “De overheid van Jing’an gelooft dat stedelijke ontwikkeling niet enkel draait rond de ontwikkeling van de industriële economie, maar ook rond de ontwikkeling van cultuur, opleiding en sportmogelijkheden omdat deze een belangrijke betekenis hebben in het leven van de burgers.”
Mevr. Patterson, President van het China Arts Festival, gaf de laatste speech van de ceremonie en benadrukte het belang om families en kinderen samen te brengen tijdens zulke evenementen om de jongere generaties kennis te laten maken met elkaars culturen: “Ik geloof dat de uitnodiging van nieuwe generaties bij culturele en artistieke evenementen ook bijdraagt aan de bescherming van waardevol cultureel erfgoed.”
Vervolgens kwam artiest de heer ZHANG Jun ten tonele om 3 geselecteerde optredens te brengen van zijn toneelstuk “I, Hamlet”. De acteur, als enige op het podium, vertolkte alle verschillende rollen zelf door enkel zijn stem en houding op gepaste wijze te veranderen. Hierdoor demonstreerde hij zijn impressionante kunnen en verbaasde hij het publiek.
Elk optreden werd gevolgd door een “masterclass” van de artiest waarbij hij de tijd nam om zijn perspectief over de Kunqu opera uit te leggen, alsook de manier waarop hij het idee kreeg om deze Chinese versie van een Brits literair meesterwerk te creëren.
Tot slot zong de heer ZHANG Jin een lied dat volgens hem de verhalen en nuances van de Kunqu opera het best uitdrukte. Hij eindigde door te zeggen dat “zelfs terwijl er vandaag vele nieuwe en moderne vormen van opera bestaan, geloof ik oprecht dat de Kunqu nog steeds zeer relevant is in de hedendaagse Chinese cultuur”.
De verheugde gasten genoten vervolgens van een heerlijk buffet terwijl ze de fototentoonstelling met beelden van de vele aspecten van het Jing’an District ontdekten: de evolutie van Jing’an tijdens de jaren, de prachtige landschappen en eveneens foto’s van de vorige editie van de “Jing’an Modern Drama valley” waarbij het publiek de mogelijkheid kreeg om het festival beter te begrijpen.